[083 - 08/1962] The Stone Men From Saturn (Les hommes de pierre de Saturne) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[084 - 09/1962] The Mighty Thor Vs The Executioner (Le puissant Thor contre l’Exécuteur) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Pour
une mission humanitaire, Donald Blake embarque pour
l'Amérique
du sud. Sur place, Thor y est aux prises avec un tyran
communiste
qu’il vaincra facilement.
|
[085 - 10/1962] Trapped By Loki, The God Of Mischief (Piégé par Loki, le Dieu du Mal) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[086 - 11/1962] On The Trail Of The Tomorrow Man (Sur la piste de l’homme de demain) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[087 - 12/1962] Prisoner Of The Reds (Prisonnier des Rouges) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[088 - 01/1963] The Vengeance Of Loki (La vengeance de Loki) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[089 - 02/1963] The Thunder God And The Thug (Le Dieu du tonnerre et le gangster) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Un gangster échappe à la police mais est blessé dans l’incartade. Le dr Don Blake est « réquisitionné » par les sbires du criminel pour le soigner. Mais Thor parvient à capturer tout le monde. |
[090 - 03/1963] Trapped By The Carbon Copy Man (Piégé par l’homme réplique) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[091 - 04/1963] Sandu master of the supernatural (Sandu, maître du surnaturel) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[092 - 05/1963] The day Loki stole Thor's magic hammer (Le jour où Loki a volé le marteau magique Thor) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[093 - 06/1963] Thor versus the mysterious Radio-active Man (Thor contre le mystérieux Homme radioactif) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[094 - 07/1963] Thor and Loki attacks the human race (Thor et Loki attaquent la race humaine) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[095 - 08/1963] Thor faces the menace of the demon duplicators (Thor fait face à la menace des diaboliques copies) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[096 - 09/1963] Thor’s defying the magic of Mad Merlin (Thor défie la magie de Merlin le fou) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[097 - 10/1963] Thor battles the lava man (Thor combat l’homme de lave) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[098 - 11/1963] Challenged by the human cobra (Défié par le cobra humain) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[099 - 12/1963] Thor battles the mysterious Mister Hyde (Thor affronte le mystérieux Mister Hyde) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[100 - 01/1964] The master plan of Mr. Hyde (Le plan de Mr. Hyde) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[101 - 02/1964] The return of Zarrko, the Tomorrow Man (Le retour de Zarrko, l’Homme de demain) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[102 - 03/1964] Slave of Zarrko, the Tomorrow Man (Esclave de Zarrko, l’Homme de demain) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[103 - 04/1964] The Enchantress and the Executioner (L’Enchanteresse et l’Exécuteur) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[104 - 05/1964] Giants walk the Earth (Les géants arpentent la Terre) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[105 - 06/1964] The Cobra and Mr. Hyde (Le Cobra et Mr. Hyde) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[106 - 07/1964] The Thunder God strikes back (Le Dieu du tonnerre contre-attaque) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[107 - 08/1964] When the Grey Gargoyle strikes (Quand la Gargouille grise frappe) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[108 - 09/1964] At the mercy of Loki, prince of evil (A la merci de Loki, prince du mal) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[109 - 10/1964] When Magneto strikes (Quand Magneto frappe) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[110 - 11/1964] Every hand against him (Chaque main contre lui) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[111 - 12/1964] The power of the Thunder God (La puissance du Dieu du tonnerre) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[112 - 01/1965] The mighty Thor battles the incredible Hulk (Le puissant Thor affronte l’incroyable Hulk) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[Annual - 01/1965] When titans clash ! Thor vs. Hercules ! (Quand des titans s'affrontent ! Thor contre Hercule !) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[113 - 02/1965] A world gone mad (Un monde devenu fou) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[114 - 03/1965] The stronger I am, the sooner I die (Plus fort je suis, plus tôt je meurs) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[115 - 04/1965] The vengeance of the Thunder God (La vengeance du Dieu du tonnerre) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[116 - 05/1965] The trial of the Gods (Le procès des Dieux) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[117 - 06/1965] Into the blaze of battle (Dans le brasier de la bataille) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[118 - 07/1965] To kill a Thunder God (Tuer un Dieu du tonnerre) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[119 - 08/1965] The day of the Destroyer (Le jour du Destructeur) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[120 - 09/1965] With my hammer in hand... (Avec mon marteau en main…) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[121 - 10/1965] The power ! The passion ! The pride ! (La puissance ! La passion ! La fierté !) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[122 - 11/1965] Where mortals fear to tread (Où les mortels ont peur d’aller) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[123 - 12/1965] While a universe trembles (Lorsqu’un univers tremble) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[124 - 01/1966] The grandeur and the glory (La grandeur et la gloire) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[125 - 02/1966] When meet the immortals (Quand des immortels se rencontrent) | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |